§ Mr. Wigley
asked the Attorney-General if, in view of the fact that courts in Wales do not send out bilingual or Welsh language documentation and correspondence to persons requesting notification of court action through the medium of the Welsh language, he will take steps to ensure that all standard documents sent out by the courts in Wales are printed in a bilingual format.
§ The Solicitor-General
At commencement of proceedings issued in the county courts and in the Crown court in Wales, litigants are notified, by means of a bilingual notice, that a Welsh language version of the documents will be provided on request. The Lord Chancellor would be glad to receive from the hon. Member particulars of any cases in which it is claimed that this has not been done. Since High court documents are served by the parties themselves, no such bilingual notice is attached to High court documents issued in Wales, but if any party seeks a Welsh translation, the court will arrange for this to be provided.178W
§ Mr. Wigley
asked the Attorney-General if he will list in the Official Report those forms, leaflets and pamphlets published by his Department which are available in a Welsh language or a bilingual Welsh/English format.